Campur Kode Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris pada Tuturan Siswa SMP Swasta Nanyang Zhi Hui Medan

  • Andira Emelita Br Sinaga Universitas Pendidikan Ganesha
  • I Nengah Martha Ganesha Education University
  • I Ketut Paramarta Ganesha Education University

Abstract

This research is descriptive qualitative type. The objectives of this research are (a) to know the forms of Indonesian and English code mix in the speech of students SMP of Nanyang Zhi Hui  Medan, (b) to know the types of Indonesian and English code mix in the speech of students SMP of Nanyang Zhi Hui Medan, and (c) to know the factors causing Indonesian and English code mix in the speech of students SMP of Nanyang Zhi Hui Medan. This research was conducted at SMP of Nanyang Zhi Hui Medan. The research data were collected by observation, questionnaire, and interview methods. The data were analyzed by qualitative descriptive analysis method. Based on the analysis, it can be concluded that (a) code mix in the speech of students SMP of Nanyang Zhi Hui Medan consists of word forms (me, must, choir, scene, page, then, and others) and phrases (multiple choice or essay, waiting room, the last, like this, all the photos, this photo, bad word, permanent marker, and under one minute), (b) the code mixing SMP of Nanyang Zhi Hui students includes outer code mixing and hybrid code mixing, and (c) the factors causing the code mixing SMP of Nanyang Zhi Hui Medan students are speaker habit, student background, and limited code use.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Chaer, A. (2008). Morfologi Bahasa Indonesia (Pendekatan Proses). Rineka Cipta.

________ (2010). Linguistik Umum. Rineka Cipta.

Darsono. (2000). Belajar dan Pembelajaran. IKIP Semarang Press.

de Bruin, A., Hoversten, L. J., & Martin, C. D. (2023). Interference Between Non-Native Languages During Trilingual Language Production. Journal of Memory and Language, 128(October 2022). https://doi.org/10.1016/j.jml.2022.104386

Dewantara, A. K. (2015). Campur Kode dan Alih Kode pada Interaksi Informasi Mahasiswa di Yogyakarta: Studi Kasus pada Mahasiswa Asrama Lantai Merah, Jalan Cendrawasih No. 1B. Sanata Dharma Yogyakarta

H.A.R, T. (2002). Pendidikan Kebudayaan dan Masyarakat Madani Indonesia; Strategi Reformasi Pendidikan Nasional (Bandung). Remaja Rosdakarya.

Hana, M., Sarwiji, S., & Sumarwati. (2019). Alih Kode Dan Campur Kode Dalam Interaksi Pembelajaran Bahasa Indonesia Di Sma Negeri 7 Surakarta Hana. BASASTRA Jurnal Bahasa, Sastra, Dan Pengajarannya, 07(02), 62–71.

Herlina, A., Basuki, R., & Suryadi, S. (2020). Campur Kode Pemakaian Bahasa Di Lingkungan Smp Negeri 8 Bengkulu Tengah. Jurnal Ilmiah KORPUS, 4(3), 284–291. https://doi.org/10.33369/jik.v4i3.10708

Hopkins, D & Jackson, D., 2003.Building the capacity for leading and learning.InHarris, A., Day, C., Hadfield, M., Hopkins, D., Hargreaves, A. And Chapman, C. Effective Leadership for School Improvement. RoutledgeFalmer, New York.

Kim, E. S. (2020). Campur kode bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia pada novel 5 cm karya Donny Dhirgantoro. http://repository.usd.ac.id/id/eprint/36607

Lestari, P., & Rosalina, S. (2022). Alih Kode dan Campur Kode dalam Interaksi Sosial antara Penjual dan Pembeli. Disastra: Jurnal Pendidikan Bahasa Dan Sastra Indonesia, 4(1), 11. https://doi.org/10.29300/disastra.v4i1.4703

Manaf, E. Y., Said, I. M., Abbas, A., Studi, P., Indonesia, B., Budaya, I., & Hasanuddin, I. (2021). Alih Kode Dan Campur Kode Bahasa Wolio Ke Dalam Bahasa Indonesia Di Satuan Kerja Perangkat Daerah Kota Baubau. 219 | Jurnal Ilmu Budaya, 9(1), 219–231.

Nurul Iftitah, Hambali, H., & Aco Karumpa. (2022). Campur Kode Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris di Media Sosial Instagram. DEIKTIS: Jurnal Pendidikan Bahasa Dan Sastra, 2(2), 103–113. https://doi.org/10.53769/deiktis.v2i2.250

Ohoiwutun, Paul. 2007. Sosiolinguistik Memahami Bahasa dalam Konteks Masyarakat dan Kebudayaan. Jakarta: Kesaint Blanc.

Pembelajaran, P., Indonesia, B., & Sekolah, D. I. (2017). Edunomika ± Vol. 01, No. 02 (Agustus 2017) Aktualisasi Interferensi Bahasa Daerah Dalam Bertutur Kata Pada Pembelajaran Bahasa Indonesia Di Sekolah Dwi Susilowati. 01(02), 64–65.

Pemerintah RI. (2019). UU RI No. 24 Tahun 2009 tentang Bendera, Bahasa, dan Lambang Negara serta Lagu Kebangsaan. Journal of Chemical Information and Modeling, 53(9), 1689–1699.

Puspasari, A., & Puspasari, A. (2018). Masyarakat Bahasa. Jurnal Ilmiah Bina Bahasa, 11(1), 11–21. https://journal.binadarma.ac.id/index.php/binabahasa/article/view/438

Putri, A. H., Wardhana, D. E. C., & Supadi, S. (2020). Campur Kode dalam Pembelajaran di Kelas Rendah Sekolah Dasar Negeri 74 Rejang Lebong. Silampari Bisa: Jurnal Penelitian Pendidikan Bahasa Indonesia, Daerah, Dan Asing, 3(2), 464–483. https://doi.org/10.31540/silamparibisa.v3i2.1338

Putri, T. B. W. (2020). Campur Kode Bahasa Inggris ke dalam Bahasa Indonesia dalam Takarir Toko Daring di Instagram.

Rahmawati, N. (2018). Makna Leksikal Dan Gramatikal Pada Judul Berita Surat Kabar Pos Kota (Kajian Semantik). Jurnal Sasindo Unpam, 6(1), 39–54. http://openjournal.unpam.ac.id/index.php/Sasindo/article/view/1336

Ramlan, M. (2009). Ilmu Bahasa Indonesia, Morfologi. Karyono.

Sartika, S. B. (2022). Buku Ajar Belajar Dan Pembelajaran. In Buku Ajar Belajar dan Pembelajaran. https://doi.org/10.21070/2022/978-623-464-043-4

Siregar, R. (2013). Keterampilan Berbicara. Halaman Moeka.

Suandi, I. N. (2014). Metode Sosiolinguistik. Graha Ilmu.

Sudarja, K. (2019). Alih Kode Dan Campur Kode Dalam Proses Pengajaran Bahasa Indonesia. ALFABETA: Jurnal Bahasa, Sastra, Dan Pembelajarannya, 2(2), 35–49. https://doi.org/10.33503/alfabeta.v2i2.613

Sudrajat, H. A. dan F. M. (2015). Analisis Kesalahan Bahasa dan Makna Bahasa pada Spanduk di Sepanjang Jalan Siliwangi Kabupaten Kuningan Periode Februari 2015. 1, 1–27.

Suharyo, & Nurhayati. (2021). Sosiolinguistik: Pemilihan dan Pemertahanan Bahasa. http://doc-pak.undip.ac.id/10422/1/Buku Sosiolinguistik Pemilihan dan Pemertahanan Bahasa _ Suharyo _ ISBN _ 2021_opt.pdf

Supiastutik, & Rudianto, G. (2014). Pengaruh “Code Mixing” dan “Code Switching” Terhadap Kemampuan Pemahaman Bahasa Inggris. Jurnal Basis, 1(2), 87–97. https://ejournal.upbatam.ac.id/index.php/basis/article/view/300

Umar, A. (2011). Sosiolinguistik Studi Deskriptif tentang Hubungan Bahasa dengan Masyarakat. Universitas Negeri Medan.

Wahyuni, R. D., -, A., & -, S. (2023). Penyebab Alih Kode Dan Campur Kode Antara Mahasiswa Kampus Mengajar Dan Siswa Sdn 2 Jenawi. Lingua Franca:Jurnal Bahasa, Sastra, Dan Pengajarannya, 7(2), 183. https://doi.org/10.30651/lf.v7i2.19373

Widhihastuti, I. (2021). Interferensi Leksikal Bahasa Jawa dalam Tuturan Guru Bahasa Indonesia Kelas IV SD Negeri 1 Klakah Selo Boyolali Tahun Ajaran 2010-2011. Repository.Usd.Ac.Id, 1–85. https://repository.usd.ac.id/25510/2/084114001_Full%5B1%5D.pdf

Published
2024-11-30
How to Cite
Sinaga, A. E., Martha, I. N., & Paramarta, I. K. (2024). Campur Kode Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris pada Tuturan Siswa SMP Swasta Nanyang Zhi Hui Medan. JURNALISTRENDi : JURNAL LINGUISTIK, SASTRA, DAN PENDIDIKAN, 9(2), 382-389. https://doi.org/10.51673/jurnalistrendi.v9i2.2240